Войти в аккаунт | Зарегистрироваться

Бенуа Ассу-Экотто будет вынужден пропустить ближайший месяц

Бенуа Ассу-ЭкоттоЗащитник "Тоттенхэма" Бенуа Ассу-Экотто будет вынужден пропустить ближайший месяц из-за травмы колена, сообщает Sky Sports. Камерунский футболист оказался вне заявки на матч с "Редингом", и как сказал после игры главный тренер Виллаш-Боаш, 28-летний игрок будет вынужден перенести небольшую операцию, которая избавит его от проблемы.

"У Бенуа обнаружен маленький фрагмент в колене, из-за чего оно распухло", - объяснил ситуацию Виллаш-Боаш. "Последние несколько матчей он играл через боль. Его колено нуждается в чистке, и если это произойдет, то мы будем вынуждены обойтись без его услуг четыре недели".

Во встрече с Редингом на позиции Ассу-Экотто весьма неплохо действовал Кайл Нотон, в основном выступающий на противоположном фланге. Кроме того, слева может сыграть и универсальный Ян Вертонген, что он неоднократно делал в сборной Бельгии.
Вы должны войти в аккаунт
символов осталось.
Вы гость ( Зарегистрироваться ? )
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.
  • Этот комментарий не опубликован.
    Vas · 03:38 18.09.2012
    Ну, если кто-то предложит более литературный вариант перевода предложения "His knee may have to be washed up and if that happens we are looking at a four-week absence", то я с удовольствием отредактирую :-)

    Словосочетание "рассчитываем на его четырехнедельное отсутствие" как то не очень хорошо) выглядит по отношению к БАЭ - он нам вроде ничего плохого не делал)
    То есть, лучше бы мы "рассчитывали" на его возвращение в строй в течении 4х недель,чем на его отсутствие).Или на то,что "он вернется в строй через 4 недели".
    Или можно еще перевести we are looking at как "поставлены перед фактом".То есть, "...и если это произойдет,то он будет отсутствовать/не сможет играть и т.п. на протяжении 4-х недель".[/quote]
    Подправил. Надеюсь, теперь претензий по переводу нет :-|[/quote]
    Претензий не было в принципе.В смысле,все понимают -новостей много и "мудрить" над каждой строчкой времени нет.Ну,попалась там ошибка или какая то "кривая" фраза - мы подсказали,а вы исправили.И всё нормально :lol:
  • Этот комментарий не опубликован.
    Ким Чен Ын · 23:39 17.09.2012
    Ноутон, повторюсь, вчера отыграл неплохо! Вопрос только в том как себя проявит с соперниками по сильнее, но диагонали вперед, особенно на ДжейДи были восхитительными

    В прошлом сезоне вроде как не проваливался, пускай и на правом фланге, так что думаю бассонгать не будет.
  • Этот комментарий не опубликован.
    slavutich23rus · 20:43 17.09.2012
    Здоровья тебе Бенуа!!!очень нужен ты нам!!!
  • Этот комментарий не опубликован.
    sunny · 15:51 17.09.2012
    Ноутон, повторюсь, вчера отыграл неплохо! Вопрос только в том как себя проявит с соперниками по сильнее, но диагонали вперед, особенно на ДжейДи были восхитительными

    да...потеря БАЭ велика, Ноутон хорош,но не опытен и не известно как сыграет с другими командами...боюсь,могут быть провалы..[/quote]
    Вертонген может на фланге сыграть, как он это делает в сборной, а Доусона в центр, но Андрюша не даст Майклу поиграть(
  • Этот комментарий не опубликован.
    Ed · 12:30 17.09.2012
    Ноутон, повторюсь, вчера отыграл неплохо! Вопрос только в том как себя проявит с соперниками по сильнее, но диагонали вперед, особенно на ДжейДи были восхитительными

    да...потеря БАЭ велика, Ноутон хорош,но не опытен и не известно как сыграет с другими командами...боюсь,могут быть провалы..
  • Этот комментарий не опубликован.
    Vadim · 11:20 17.09.2012
    Ноутон, повторюсь, вчера отыграл неплохо! Вопрос только в том как себя проявит с соперниками по сильнее, но диагонали вперед, особенно на ДжейДи были восхитительными
  • Этот комментарий не опубликован.
    Ким Чен Ын · 10:45 17.09.2012
    Ну, если кто-то предложит более литературный вариант перевода предложения "His knee may have to be washed up and if that happens we are looking at a four-week absence", то я с удовольствием отредактирую :-)

    Словосочетание "рассчитываем на его четырехнедельное отсутствие" как то не очень хорошо) выглядит по отношению к БАЭ - он нам вроде ничего плохого не делал)
    То есть, лучше бы мы "рассчитывали" на его возвращение в строй в течении 4х недель,чем на его отсутствие).Или на то,что "он вернется в строй через 4 недели".
    Или можно еще перевести we are looking at как "поставлены перед фактом".То есть, "...и если это произойдет,то он будет отсутствовать/не сможет играть и т.п. на протяжении 4-х недель".[/quote]
    Подправил. Надеюсь, теперь претензий по переводу нет :-|
  • Этот комментарий не опубликован.
    Vas · 03:53 17.09.2012
    Ну, если кто-то предложит более литературный вариант перевода предложения "His knee may have to be washed up and if that happens we are looking at a four-week absence", то я с удовольствием отредактирую :-)

    Словосочетание "рассчитываем на его четырехнедельное отсутствие" как то не очень хорошо) выглядит по отношению к БАЭ - он нам вроде ничего плохого не делал)
    То есть, лучше бы мы "рассчитывали" на его возвращение в строй в течении 4х недель,чем на его отсутствие).Или на то,что "он вернется в строй через 4 недели".
    Или можно еще перевести we are looking at как "поставлены перед фактом".То есть, "...и если это произойдет,то он будет отсутствовать/не сможет играть и т.п. на протяжении 4-х недель".
  • Этот комментарий не опубликован.
    Ким Чен Ын · 03:04 17.09.2012
    Ну, если кто-то предложит более литературный вариант перевода предложения "His knee may have to be washed up and if that happens we are looking at a four-week absence", то я с удовольствием отредактирую :-)
  • Этот комментарий не опубликован.
    Vas · 02:39 17.09.2012
    [quote name="iTot"]хреново... поправляйся Беня быстрей, без тебя скучно
    [i]
    "Его колено нуждается в чистке, и если это произойдет, то мы рассчитываем на его четырехнедельное отсутствие[/i]". - фраза просто убила[/quote]

    Трудности Гугл-перевода :lol:
  • Этот комментарий не опубликован.
    iTot · 01:30 17.09.2012
    хреново... поправляйся Беня быстрей, без тебя скучно
    [i]
    "Его колено нуждается в чистке, и если это произойдет, то мы рассчитываем на его четырехнедельное отсутствие[/i]". - фраза просто убила