Для футболистов, появившихся на свет на территории Англии, факт выступлений за сборную родной державы сродни детскому психозу, который, если материализуется, приносит неимоверную радость для счастливчиков, вызванных под знамена "трех львов". Некоторые полагают, что игра за сборную является честью, которой не многие удостаиваются, кто-то считает, что это вознаграждение за упорный труд, а остальная часть так и вовсе думает, что это долг перед государством, которое тебя воспитало.
Однако среди уроженцев английских городов находятся и те, которые ни под каким предлогом не посмеют выступать за паспортную родину ввиду наличия у себя иностранных корней. Один из тех, кто не согласен с мнением, описанным в начальном абзаце материала, родился в Англии, в ее прекрасной столице, однако с ранних лет позиционировал себя как японца и засыпал с мыслью о будущих выступлениях за историческую родину. Его зовут Си Годдард и он - настоящий самурай, готовый совершить харакири во имя страны восходящего солнца и любимого "Тоттенхэма", который засел в его храбром сердце рядом с любовью к Японии.
Английские футбольные вербовщики, именуемые скаутами, неоднократно проваливают свои миссии по приглашению того или иного приглянувшегося футболиста, однако данное обстоятельство ничуть не мешает им продолжать позориться и безуспешно завлекать всех, кого только можно. Достаточно вспомнить парочку недавних примеров, которые лишь подтверждают некую импотентность и, если хотите, неубедительность доводов английских скаутов, ищущих таланты для главной команды. Все мы помним о Льюисе Холтби, Викторе Мозесе или, скажем, Аднане Янузае, которые имели полное право носить футболку "трех львов", однако после недолгих раздумий выбрали совершенно другие сборные.
Отец Си по происхождению и паспортной принадлежности является англичанином, в то время как матушка нашего героя перебралась на Туманный Альбион из высокоразвитой Японии, знаменитой анимэ и миленькими барышнями. Появиться на свет Си довелось в Англии, однако он, по-видимому, крайне раздосадован этим ввиду того, что с детства мечтал жить в "краю самураев", но, тем не менее, горд защищать цвета "Тоттенхэма", который доволен своей расторопностью, сумевшей помочь ему опередить конкурентов в борьбе за Си.
Несмотря на сердечный патриотизм по отношению к Японии, Си не может похвастаться тем, что знает японский язык в совершенстве, поэтому ему приходится в свободное от тренировок время штудировать разговорники и брать уроки второго родного языка у репетиторов, навещаюших "маленького самурая" (как его прозвали в "Шпорах") два раза в неделю.
"Я действительно никогда в жизни не хотел играть за сборную Англии", - докладывает японец, выросший в южном Лондоне и свободно и без малейшего акцента разговаривающий на языке Шекспира.
"Мое внимание всегда было сосредоточено на желании выступать за сборную Японии. Это началось у меня лет в 10, это является моими амбициями на протяжении долгого времени".
"Я действительно полагаю, что если Япония будет прогрессировать так стремительно, как она делает это сейчас, то она в футбольном аспекте превзойдет и Англию, и другие страны. На мой взгляд, многие мальчики, задействованные в системе английского футбола, будут искать другие варианты карьеры, но не в Англии".
"Многие люди в молодежной системе английского футбола не восхищаются сборной Англии и стилем английского футбола. Что касается меня, то я всегда представлял себя играющим за Японию".
Си, к слову, не является пустословом, а его слова всегда подкрепляются действием, поэтому его патриотизм нельзя ни в коем случае назвать игрой на публику. При любой удобной возможности молодое дарование "Шпор" навещает своих бабушку и дедушку, проживающих в японском городке Фукуока, охотно приобретая новую экипировку сборной Японии каждый год.
Не будет лишним заметить, что профессия отца Си оставила громадный отпечаток на карьере сына, который, являясь атакующим полузащитником, в буквальном смысле вторит батюшке и дублирует на поле то, что делает Годдард-старший вне его.
Все дело в том, что Стив Годдард-профессиональный художник, однако Си хоть и не пошел по стопам отца, на зеленом прямоугольнике он частенько "рисует" превосходные голевые передачи, а также выписывает необыкновенные узоры, проходя сквозь опешивших защитников. Не удивительно, что японским "живописцем" всерьез заинтересовалась дортмундская "Боруссия", совсем недавно даже выдвигавшая предложение по трансферу Си.
В 2013 году Годдард познал счастье от дебютного поединка за сборную Японии, сыграв на одном из молодежных турниров против французских ровесников и оставив под впечатлением многих искушенных скаутов, приехавших вживую оценить его возможности.
Си, вовлеченный в процесс изучения японского языка, признает, что испытывает некие трудности в общении с партнерами по сборной, однако находит пути выхода из затруднительного положения.
"Я нервничал. Вы бы тоже нервничали, оказавшись в сложной ситуации, в которой прежде не бывали".
"Я не большой мастер говорить по-японски, но я сумел разобраться с этой проблемой очень хорошо. Если я хочу, чтобы мне отдали пас, я просто показываю руками, что желаю принять мяч".
Сейчас целеустремленный Годдард желает полностью сосредоточиться на построении карьеры в "Тоттенхэме", надеясь, что взрослый контракт не заставит себя ждать длительное время.
"Я хотел бы когда-нибудь уехать из Англии и играть в Японии. Когда я там был, то я видел толпы болельщиков, которые меня сильно впечатлили".
"Они такие же страстные и эмоциональные, как итальянские болельщики. Превосходно играть перед каждым из них".
"Одной из моих целей является защита цветов Японии на крупном турнире, но я полагаю, что сейчас слишком рано думать о таком далеком будушем в данный момент времени".
Годдард, которого многие эксперты сравнивают с более опытным и старшим соотечественником Синдзи Кагава, вернувшимся этим летом в Дортмунд, не собирается останавливаться в изучении японского языка, а также пока остается в Англии, но с прицелом на то, что в скором времени будет представлять интересы взрослой сборной Японии, которой он восхищается с раннего детства.